Hungarian: sorzárodás
Agronomy is always a terminology-intensive subject matter, and it didn't help that my source document had misspelled this as sozárodás, but I finally managed to narrow it down to a stage in the life of potato plants. Life stages of plants, by the way, are a matter of phenology. Just so you know
Anyway, this turns out to be surprisingly simple to translate: row closure. Amazing. Exactly what it says. It's the point when the leaves of the plants cover the ground between them. After row closure, if you apply a pesticide, it's not going to make it to the soil.
German: Reihenschluss. It's always so nice when words say what they mean.
No comments:
Post a Comment